Постоянно приходится сталкиваться с публикой, которая пользуется словами, смысл которых либо не понимает в принципе, либо применяет их в смысле совкового «новояза», обычно имеющего иное, а порой и противоположное значение. В стране противника это уже практически неизлечимо, но и у нас это встречается довольно часто. Особенно тогда, когда возникает острая полемика и собеседник желает показать свою крутость и начинает оперировать какими-то жаргонизмами. Тогда это выглядит особенно глупо и по вполне определенной причине. Дело в том, что применяя какие-то выражения, пациент пытается придать себе брутальный, уголовного оттенка вид, но дело в том, что не владея арестантской риторикой, такой пациент несет полную дичь уже с точки зрения опытного сидельца.

По работе мне пришлось много и долго общаться с разного рода арестантами и бывало, что темы поднимались именно о такой фразеологии. Причем, иногда арестанты попадались очень умными и даже образованными, четко понимая, как суть арестантского жаргона, так и причины его формирования именно в таком виде. Однажды мне довелось послушать рассуждения персонажа с пятой «ходкой» на борту, который рассказал о том, как постепенно умирала «феня» и как перешел переход на «мурку». 

Скажем так, это – кусок нашей общей жизни, а в моем случае это был определенный профессиональный багаж и потому эти вещи было интересно послушать в исполнении прожженных уркаганов, которым надо было выговориться кому-то постороннему. Поэтому у меня сложились некоторые представления обо всем этом, пусть и не профессиональные, а как результат любительского исследования. Но принципы, по которым действует именно такая система речи мне понятны, как понятно и то, что эти странные слова или словосочетания, на самом деле очень выверены и где попало такое говорить нельзя, особенно – чтобы почесать языком. 

И вот когда кто-то переходит на такую риторику, то он просто не понимает, что именно такая речь, но где-то в местах не столь отдаленных, стоила бы этому ритору здоровья и не только его. Но это уже – экстремальные варианты, а публика часто жонглирует какими-то пафосными выражениями, вроде бы из «свободской жизни», но являют собой чушь не менее дикую чем то, о чем сказано выше.

И вот буквально на днях пришлось пообщаться с «не таким русским», который уже по сложившейся традиции, сломался на украинском вопросе. Именно в этом плане ничего нового нет, поскольку я не знаю ни одного «русского», который бы на этом не сломался. А любая фамилия, приведенная мне как пример  не сломанного, у меня вызывает такую же оценку, но с одним добавочным словом «пока». Если он еще не сломался об этот вопрос, то сломается при каких-то других обстоятельствах. Так – проще, ибо не будет разочарования.

Так вот, нечто подобное произошло буквально недавно и я бы уже забыл эту тему, если бы не одна фраза, написанная оппонентом. Она была очень цветастой и нечаянно затронула вопросы истории в той части, которая лично мне была и остается интересной. По-горячему я на это никак не отреагировал, поскольку бесполезность реакции была очевидной, но уже тогда возникла мысль, что из этого может получиться небольшой, но интересный материал. И вот он перед вами.

(Окончание следует)

Один коментар до “О смысле слов (Часть 1)”
  1. который рассказал о том, как постепенно умирала «феня» и как перешел переход на «мурку»

    Если не очень лениво, то пересказ сего был бы весьма любопытен.

Коментарі закриті.