Как это всегда бывает в подобных случаях, обычно запускаются пробные шары, чтобы посмотреть на то, с какими трудностями прийдется столкнуться и что желательно учитывать, развивая тему вглубь и в вширь. Но тут надо учитывать то, что делают это холуи и что называется, по запросу сверху. На самом же деле, такие вопросы должны находиться в орбите деятельности филологов, которые хотя бы понимают, что это такое и как такие вещи можно делать, а как – нельзя.
Причем, в данном случае, видимо, саму идею перекозлили с Франции, где действительно, на государственном уровне поставлен вопрос о максимальном употреблении французских слов, если таковые вполне нормально описывают предмет, явление или еще что-то. Там даже имеются постоянно действующие комиссии, которые контролируют вопрос проникновения неологизмов во внутреннюю жизнь Франции.
Откровенно говоря, мне сейчас трудно рассуждать о том, как там обстоит дело с арабизмами, но вот с заимствованием английский слов там всегда боролись очень жестко. И вот что важно, бытовое употребление неологизмов никто не мог запретить, но вот использовать их в деловой переписке, рекламных вывесках и прочем, либо запрещалось полностью, либо либо жестко ограничивалось. Похоже на то, что лапти решили пойти таким же путем, чем должны порадовать фюрера. И вот что по этому поводу пишет их пресса:
«Власти Ярославля запретили использовать на уличных вывесках иностранные слова и выражения, соответствующее постановление подписал мэр города Артем Молчанов… Исключения могут быть сделаны только для зарегистрированных товарных знаков и случаев, предусмотренных международными договорами. Ранее аналогичные запреты были введены в Краснодаре и Саратове».
Заметим, эти вещи продвигает пациент, который называется мэром. Но холуйство тут заключается в том, что у них с 1 января должен вступить в силу документ от антимонопольного комитета, который уже императивно вводит новые правила использования иностранных слов. И вот что интересно, если в этот день наступит эра борьбы с неологизмами, то как будет называться месяц? Как мы помним, Первая Французская революция тут же переименовала месяцы и если действовать в том же стиле, то нечего стесняться и назвать дату 1 Путинаря, например. И потом, кто посмеет называть его президентом? Как было в известной трагедии Эсхила: «Ты или Вася, или не Вася!»
Но даже чисто технически взять и перекозлить опыт Франции – такая себе идея, поскольку очень многое из того, что разошлось по миру во времена той же революции, а потом и Наполеона, имело именно французскую ДНК, поскольку там произошел второй культурный взрыв после Эпохи Возрождения, которая дала миру массу итальянских слов. А ведь «русский язык» – искусственная сущность и ваяли его иностранцы, пытаясь приспособить то, что есть, к тому же французскому. Так что если в эту игру играть по-честному, то останется то, что озвучил герой Армена Джигарханяна: «Каво, чаво!»
Но тупоголовую и невежественную публику это не смущает. Ей нужно выслужиться перед царем и показать себя в самом лучшем свете. А как это будет выглядеть в натуре, им не интересно. Ну что же, именно в этом важном деле мы модем пожелать им удачи, поскольку когда они извлекут из обихода все чужое, там останется немного. Зато можно будет ввести универсальный термин «ку», хотя нет, это же грузины придумали, тогда «хрю».
да и мером он быть тоже (должен) перестать
А якщо у них забрати українські слова…
Наприклад: “коло”. Що вони будуть робити з: “колесо, колобок, коловрат” іт.д
Вони залишать собі тільки матюки. Цього їм вистачить