От редакции

Несколько коллег постоянно присылают нам ссылки на самые различные новости и тем самым, участвуют в формировании того, что в конце концов мы публикуем. И вот сегодня мы предлагаем материал, на который натолкнул материал в одном из европейских изданий, в котором изложен сюжет из жизни лаптей, который легко переплевывает любое произведения Франца Кафки. Попробуем изложить эту тему так, чтобы Герру Францу не было стыдно читать изложенное вы. Ну а мне, это же самое довелось читать в другом исполнении и на другом ресурсе, о чем я успешно забыл. Но если это заинтересовало европейцев, то наверное, мы тут нарастили такую броню, что часть самой дикой дичи уже просто не замечаем. Возможно, кто-то уже читал об этом и потому мы зайдем на тему с неожиданной стороны, которая поможет взглянуть на это по-новому.

***

Итак, многие киевляне сразу же поймут смысл выражения, если в нем будет употреблен термин «Павловка». Для тех, кто не в курсе, это – психбольница, у которой очень долгая история, в которую мы погружаться не станем. Просто заметим, что якобы, эта лечебница была первым психиатрическим учреждением в Европе. Позже больница расстроилась, появились новые корпуса и там же проводится судебная психолого-психиатрическая экспертиза лиц, находящихся под арестом, когда ее назначает суд. Для этого, в самой верхней точке лечебного учреждения, построили отдельный корпус тюремного типа. А кроме того, просто отметим, что «Павловкой» она стала уже в 20-м веке, а до этого она была «Кирилловкой», но все с тем же профилем. Название это она получила от находящегося рядом Кирилловского монастыря. 

И если кто-то внимательно читал или даже смотрел экранизацию романа «12 стульев», там есть эпизод, когда Великий комбинатор собрал тайную сходку у мадам Грицацуевой, для сбора средств голодающим детям. Здесь мы не будем проводить никаких аналогий, а просто обратим внимание на то, что встречая участников сходки, он кого-то спросил: «Надеюсь, вы – кирилловец?» Думаю, что авторы романа не зря использовали этот термин, хотя каждый мог это понимать по-своему.

А теперь вернемся к детским воспоминаниям и сказке или мультфильму про доброго доктора Айболита. Проф деформация тут же выдает фразу, связанную с этим персонажем. Как-то прожженный урка с забинтованной рукой, находясь в конвойном помещении суда, не обращаясь ни к кому конкретно, пробормотал: «Добрый доктор Айболит, он на Кучмовке сидит». Кучмовка – один из корпусов СИЗО № 13 «Лукьяновка» или как он назывался изначально Лукьяновский тюремный замок, от которого вроде бы остался один корпус, который почему-то называют «Катька».

Так вот, судя по тому, что изложено в стихотворном тексте сказки, доктор Айболит либо был пациентом Павловки, поскольку постоянно выкидывал какие-то очень подозрительные вещи, либо работал в этом лечебном учреждении, причем – вполне возможно, что автор сказки – Корней Чуковский, был пациентом этой клиники, где пытался избавиться от зависимости принимать определенные препараты. Судя по его стихам, он употреблял регулярно и что-то очень забористое. Но тем не менее, образ доктора у него получился хоть бестолковый, но вполне себе добродушный и бескорыстный. Он так и говорил – приходи ко мне лечиться, и волчица, и орчица.

И вот так плавно мы переходим к оркам, а также тому самому материалу в европейской прессе.

(Окончание следует)

3 коментар до “Айболит с молотком или за гранью абсурда (Часть 1)”
  1. Якщо точніше, то “Доктор Айболіт” — це переробка “Лікаря Дулітла” англійського письменника Г’ю Лофтінга, яку зробив [у тому числі й перекладач] Микола Корнейчуков під псевдонімом “Корнєй Івановіч Чуковскій”. Між іншим, ми тут нещодавно згадували Ціолклвського, так от, і цей навіть теж — українського походження.

  2. Анти-колорадос: @… причем – вполне возможно, что автор сказки – Корней Чуковский, был пациентом этой клиники, где пытался избавиться от зависимости принимать определенные препараты. Судя по его стихам, он употреблял регулярно и что-то очень забористое.@///// Это точно! Чего стОят его стишки про тараканище! Це ж справжнє жахіття! Я без предварительного тестирования пробовала читать это забористое “произведение” для “малышей” своему маленькому сыну. Смотрю, а он правильно реагирует: боится, сжимает голову в плечи. После этого я отставила знакомство с этим автором, который так напугал моего сына. Вот, вам, пожалуйста, этот весьма страшный – в стиле хоррор, как бы сейчас сказали – стишок расположен у рюзьке в рубрике –
    “Любимые стихи: “Тараканище “. https://ua.color-it.ua/product/lyubimye-stihi-tarakanishche-rus-yaz/87028 А наши украинские сайты распространяют это в нашей стране! Вот, оттуда: “Таракан, Таракан, Тараканище! Он рычит, и кричит, И усами шевелит: «Погодите, не спешите, Я вас мигом проглочу! Проглочу, проглочу, не помилую». Звери задрожали …” @ Но тем не менее, образ доктора у него получился хоть бестолковый….@////Анекдот в тему: “Бедный заяц, вырываясь из лап Айболита, плача, закричал – “Дохтур Айболит, ты мне уже 40-ю лапку пришиваешь! Я же заяц, а не гусеница”! //// А то, что дедушка чуковский был не вполне нормальным, так, это из его стишков видно. Что и подметил Автор. Ну, потому, что его неадекватность сильно бросается в глаза.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *