Шановні колеги!

Завдяки колезі Світлані, на україномовному сайті є переклади статей звідси, але статті, які відразу написані українською, перекладатися не будуть і тому їх можна читати лише там. Отже зараз там йде публікація частин статті, назва якої вказана угорі.

8 коментар до “Коли Енгельс – не Фрідріх”
  1. > можна цілком обгрунтовано припустити, що вони розкажуть щось на кшталт: «постраждалих нема».
     
    Хто би сумнівався. В них же «нема» може означати «не виявлено», бо їх рознесло вибухом на молекули. А ті, від яких якесь клоччя все ж лишилося, загинули миттєво і не страждали, тому вони не «постраждалі».
     
    Можливо, в них правильніше ставити питання, чи є «новопрєдставівшієся».

    1. > Можливо, в них правильніше ставити питання, чи є «новопрєдставівшієся».
       
      Точніше, «новопрєдставівшієся раби», чи як там у них.

  2. То поки україномовний сайт (https://defence-line.info/) працює в тестовому режимі на цьому сайті (https://dl-news.defence-line.org/) будуть анонси для всіх статей, які будуть публікуватись тільки українською мовою тільки на україномовній версії сайту?
    Чи тепер бажано моніторити 2 сайти?

  3. Дякуємо за статті українською.
    На тому ресурсі будуть всі статті, тобто написані одразу українською, і перекладені з російською?
    Чи треба читати два ресурси?

Залишити коментар до Сергій* Скасувати коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *